المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Una advertencia del Señor de los Mundos para quienes interpretan el Corán a que no digan acerca de Dios lo que no saben con certeza



Admin
17-03-2024, 04:43 PM
El-Imam Al-Mahdi Nasser Mohammed El-Yamani
19 - 05 - 1443 D.H.
23 - 12 - 2021 D.C
Hora: 05:20
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________

Una advertencia del Señor de los Mundos para quienes interpretan el Corán a que no digan acerca de Dios lo que no saben con certeza.

Sólo se trata de un simple comentario en respuesta al preguntante que niega el vacío cósmico entre el cielo y la tierra, y no les impedimos a que se suba esta declaración a la enciclopedia.

¡Oh hombre, si en tu cuarto no hubiera un espacio divisorio, no habrías podido entrar a tu cuarto!
¿Acaso no sabes que la atmósfera del cielo es el vasto espacio que separa la espesura del cielo y la tierra?
pero la espesura de la capa del cielo fue construida por Dios a partir de una materia, y es la capa cuyo espesor elevado hecho de una materia más allá detrás de las estrellas, en verdad, la atmósfera del cielo es en sí misma el espacio cósmico que separa la tierra y el cielo, se le llama en el libro de Dios la atmósfera del cielo y es el espacio cósmico que separa la tierra del espesor del cielo exterior, y es un área vasta que alberga a todos los planetas y las estrellas que ves, y cada uno de ellos navega en su propia órbita entre la espesura del cielo y la tierra en la que viven, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{ أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِى فِى ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۤ‌ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٌ۬ رَّحِيمٌ۬ (٦٥)}
[ سورة الحج ].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 22, versículo: 65.
****

Y para que el cielo tenga que caer sobre la tierra entonces, debe existir un espacio divisorio entre ellos, de hecho tanto las estrellas, los planetas como las nubes se encuentran todos en la atmósfera del cielo, es decir, en el espacio cósmico que separa el cielo y la tierra, Como el ejemplo de las nubes, están en el cielo, pero no están en el mismo espesor del cielo, más bien, en la atmósfera del cielo; es decir, entre el cielo y la tierra de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{ إِنَّ فِى خَلۡقِ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَـٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلۡفُلۡكِ ٱلَّتِى تَجۡرِى فِى ٱلۡبَحۡرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٍ۬ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِہَا وَبَثَّ فِيہَا مِن ڪُلِّ دَآبَّةٍ۬ وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَـٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلۡمُسَخَّرِ بَيۡنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأَيَـٰتٍ۬ لِّقَوۡمٍ۬ يَعۡقِلُونَ (١٦٤)﴾‏ }
صدق الله العظيم
[ سورة البقرة ].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 2, versículo: 164.
****

Asimismo, los planetas y las estrellas son un adorno del cielo inferior, que se considera como el primer cielo, y cielo más cercano a la tierra de entre los siete cielos es el que contiene estrellas ornamentales, y es el cielo más bajo, es decir, el más cercano a la tierra, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{ إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ (٦) وَحِفۡظً۬ا مِّن كُلِّ شَيۡطَـٰنٍ۬ مَّارِدٍ۬ (٧) لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ۬ (٨) دُحُورً۬ا‌ۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ۬ وَاصِبٌ (٩) إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُ ۥ شِہَابٌ۬ ثَاقِبٌ۬ (١٠)}
صدق الله العظيم
[ سورة الصافات ].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 39, versículos: 6-10.
****

y de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{ فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِي كُلِّ سَمَاءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَحِفْظًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ‎﴿١٢﴾‏ }
صدق الله العظيم
[ سورة فصلت ].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 39, versículo: 12.
****

Y los cielos están superpuestos uno por encima del otro, y el más cercano a la tierra son los que están decorados con las estrellas, que suelen descomponerse, y esparcirse en fragmentos de metralla en el espacio para expulsar a los genios que quieren espiar a la asamblea angelical, sin embargo, debido al corto alcance de nuestra vista y debido a la gran distancia que nos separa con estas estrellas, no logramos ver a las estrellas explotarse de vez en cuando debido a que a una distancia muy lejana, de acuerdo de las palabras de Dios Todopoderoso:
{تَبَـٰرَكَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ۬ قَدِيرٌ (١) ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلاً۬‌ۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ (٢) ٱلَّذِى خَلَقَ سَبۡعَ سَمَـٰوَٲتٍ۬ طِبَاقً۬ا‌ۖ مَّا تَرَىٰ فِى خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ مِن تَفَـٰوُتٍ۬‌ۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ۬ (٣) ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئً۬ا وَهُوَ حَسِيرٌ۬ (٤) وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَـٰبِيحَ وَجَعَلۡنَـٰهَا رُجُومً۬ا لِّلشَّيَـٰطِينِ‌ۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ (٥)}
صدق الله العظيم
[ سورة الملك ].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 67, versículos: 1-5.
****

Si quieres eliminar el vacío cósmico entre el cielo y la tierra, entonces debes hacer que los cielos y la tierra vuelvan a tomar su forma inicial es decir a que sean un solo objeto como el planeta de A-Ratq , comprimido y compactado, en la tierra en la que vivís ahora mismo, [Aclaración del traductor del planeta de A-Ratq: es a lo que llamáis vosotros la estrella de neutrones que se exploto durante el Bing Bang] hasta que se convierta en un solo planeta como lo era antes de la explosión y la descomposición, entonces aquí en este caso habrás podido eliminar el vacío entre ellos, como por ejemplo si el techo de tu cuarto llega a caer sobre suelo de la misma, entonces aquí no puedes entrar a tu cuarto porque el techo habrá caído sobre el suelo de tu cuarto, y sepa que de Dios posee todo lo que hay en los cielos y la tierra y todo lo que hay entre ellos de estrellas luminosas o alumbradoras que solo reflejan la luz, y forman parte del reino de Dios entre el cielo y la tierra, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{ وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَہُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ‌ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأَتِيَةٌ۬‌ۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِيلَ (٨٥)}
[ سورة الحجر ].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 15, versículo: 85.
****

de la misma forma hemos hablado antes, de que hay mundos en el planeta Saqar que esta entre el cielo y la tierra, y mundos en la tierra, y otros mundos en el interior de la tierra por debajo del suelo terrestre en la tierra hueca, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{ لَهُ ۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَمَا فِى ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَہُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ (٦)}
صدق الله العظيم
[ سورة طه ].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 20, versículo: 6.
****

De todos modos los Ansar te respondieron con declaraciones del Imam al Mahdi que escribió desde hace ya varios años y son suficientes para despejar tus dudas si eres de los dotados de entendimiento.

Oh mi honorable hermano, si interpretas el Libro de Dios de esta manera, acabaras diciendo algo distinto a la verdad sobre Dios, y luego el mundo os mira (a los musulmanes) con la mirada de que estáis verdaderamente atrasados ​​mental y científicamente porque dime:
¡¿Cuántas interpretaciones de los versículos del Dios provienen de ustedes mismos?!
ya que vuestra interpretación no es aceptable ni por la razón, ni por la ciencia ni tampoco por la lógica, de hecho, hablar sobre Dios sin detallar lo que dices sobre Él desde su el Libro, se considera como uno de los pasos de Satanás para que desvíen a la gente de seguir el Libro de Dios, el Gran Corán, para que el mundo entero descrea en el Corán, O puede llevaros hasta la incredulidad en el Libro de Dios, el Gran Corán, así que tengan cuidado y no sigan los pasos de Satanás que les ordena decir acerca de Dios cosas diferentes de lo que Dios pretende con Sus palabras en Sus versículos, y eso está prohibido para Dios, hablar sobre Él cosas que no sabemos con certeza, así como ha prohibido los actos inmorales, asi que no sigan las ordenes de Satanás, Y Dios Todopoderoso dijo:
{ إِنَّمَا يَأۡمُرُكُم بِٱلسُّوٓءِ وَٱلۡفَحۡشَآءِ وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ (١٦٩)}
[ سورة البقرة ].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 2, versículo: 169.
****

Pero eso está prohibido, y Satanás te ordena seguir lo que Dios te ha prohibido, y Dios Todopoderoso dijo:
{ قُلۡ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّىَ ٱلۡفَوَٲحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡہَا وَمَا بَطَنَ وَٱلۡإِثۡمَ وَٱلۡبَغۡىَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَأَن تُشۡرِكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَـٰنً۬ا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ (٣٣}
صدق الله العظيم
[ سورة الأعراف ].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 7, versículo: 33.
****

Y un consejo por amor a Dios, mi querido hermano, tu forma de interpretar el Corán, Satanás, te acabará llevando a dudar en Dios de esta manera, y luego a descreer en el Corán de forma completa y acabaras siendo de los perdedores.

La razón por la que los corazones se desvían de Dios es debido a seguir el mandato de Satanás, de manera que el uno empieza a aclarar un versículo que aún necesita ser interpretado y lo explicando desde de sí mismo siguiendo sus deseos, y esto es el claro extravío, y busco refugio en Dios para no decir acerca de ÉL lo que no sé con certeza, en cuanto a los versículos claros y unívocos, constituyen la Madre del Libro y no necesitan interpretación debido a su extrema claridad, y si los musulmanes se hubieran comprometido a seguir el decreto del gran Corán, y dejar la interpretación de los versículos alegóricos a quien Dios otorgue conocimiento de sus interpretaciones al detalle, y si hubieran seguido a lo dotados del verdadero conocimiento del Corán nunca habrían llegado a ser extraviados.
¿Acaso no es la causa del extravió de la naciones anteriores después de su fe no es otra cosa que no sea el hecho de decir sobre Dios en el Libro lo que no sabían con certeza?
y eso creo entre ellos muchas discrepancias, a pesar de que sus profetas los dejen por un camino recto, y después de un período de tiempo, los intérpretes de los libros de Dios vienen con interpretaciones según sus conjeturas y deseos, por lo que se discreparon y se extraviaron tanto a sí mismos como a sus naciones, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{ كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً۬ وَٲحِدَةً۬ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلۡكِتَـٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ‌ۚ وَمَا ٱخۡتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَـٰتُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡ‌ۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلۡحَقِّ بِإِذۡنِهِۦ‌ۗ وَٱللَّهُ يَهۡدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٲطٍ۬ مُّسۡتَقِيمٍ (٢١٣)}
صدق الله العظيم
[ سورة البقرة ].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 2, versículo: 213.
****

Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.

El Califa representante de Dios y su siervo.
El Imám Al Mahdi Nasser Muhammad Al-Yamani.
_______________________


365831