المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : La Aclaración del grado de AlWasila y más conocimiento acerca de la verdad del nombre más grandioso de Dios



Admin
10-11-2024, 06:24 PM
El-Imam Al-Mahdi Nasser Mohammed El-Yamani
19 - 10 - 1430 D.H.
08 - 10 - 2009 D.C.
Hora: 23:39
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________

La Aclaración del grado de Al-Wasila y más conocimiento acerca de la verdad del nombre más grandioso de Dios.

En el nombre de Dios, el más clemente, el más misericordioso, y que la paz y las bendiciones de Dios sean sobre el sello de los profetas y mensajeros, el mejor y el más conocedor de entre ellos y el más amado, de ellos por Dios y el más cercano de ellos a Él, el Mensajero de Dios Muhammad - que la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su familia - los que se arrepienten y se purifican, y les saludo con un saludo de paz, en cuanto después...


Oh Mahmud, entre tú y yo está el glorioso Corán con el que vino el Mensajero de Dios, Muhammad; que la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su familia, y Llamo a la gente a adorar a Dios solo, sin asociarle nada, mediante una visión clara procedente de mi Señor, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{قُلْ هَـٰذِهِ سَبِيلِي أَدْعُو إِلَى اللَّـهِ ۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا وَمَنِ اتَّبَعَنِي ۖ وَسُبْحَانَ اللَّـهِ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿١٠٨﴾}
صدق الله العظيم
[يوسف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12 versículo: 108.
****


Y Dios ordenó a Su siervo y Mensajero a esforzarse mucho con discutirles mediante la verdadera clara visión procedente del Señor para guiarlos, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا ﴿٥٢﴾}
صدق الله العظيم
[الفرقان].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 25 versículo: 52.
****
Y la pregunta que surge por sí misma:
¿Cuál es la perspicacia mediante la que Dios ordenó a Su siervo y Mensajero Muhammad, para discutir con los incrédulos?
La respuesta desde el Libro decisivo es:
Dios Todopoderoso dijo:
{وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنذِرِينَ ﴿٩٢﴾}
صدق الله العظيم
[النمل].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículo: 92.
****
y la otra pregunta es:
¿Acaso les ordenó el Mensajero de Dios Muhammad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su familia- a hacer que Al-Wasila sea, exclusivamente para él con exclusión de ellos?
¿Acaso les prohibió competir con él y con todos los honorables siervos de Dios en el amor y la cercanía al Señor?
Y la respuesta:
Dios Todopoderoso dijo a través de la boca de Su Mensajero en el Corán preservado de la distorsión:
{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّـهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿٣٥﴾}
صدق الله العظيم
[المائدة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 5 versículo: 35.
****
Y la pregunta es:
¿Cuál es el objetivo en el corazón al buscar Al-Wasila (medio) para el Señor?
Y la respuesta:
Para que los siervos compitan hacia el Señor adorado para ver cual de ellos es el más amado y el más cercano a Dios.
Y otra pregunta que surge sobre esta es:
¿Cuál es tu prueba del conocimiento del Libro acerca esta importante fatwa?
Y la respuesta:
Y la prueba del conocimiento del Libro acerca de esta importante fatwa es (la competencia de los siervos hacia el Señor adorado) viene dada en las palabras de Dios Todopoderoso:
{يَبْتَغُونَ إِلَى ربّهم الْوَسِيلَةَ أيّهم أَقْرَبُ}
صدق الله العظيم
[الإسراء:57].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 17 versículo: 57.
****


¿Y qué esperan los profetas y los creyentes en los honorables mensajeros de su Señor al competir por Él?
La respuesta desde el decreto del Libro es:
Dios Todopoderoso dijo:
{يَبْتَغُونَ إِلَى ربّهم الْوَسِيلَةَ أيّهم أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ}
صدق الله العظيم
[الإسراء:57].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 17 versículo: 57.
****
Una otra pregunta:
¿Cuál es la misericordia que esperan de su Señor los Mensajeros de Dios y sus seguidores que creyeron en su llamado?
La respuesta desde el Libro decisivo es:
Dios Todopoderoso dijo:
{مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ ۚ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا ۖ سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا ‎﴿٢٩﴾‏}
صدق الله العظيم
[الفتح].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 48 versículo: 29.
****


Y la pregunta ahora es:
¿Está Dios complacido con ellos y ellos están complacidos con él?
Y la respuesta desde del Libro decisivo es:
Dios Todopoderoso dijo:
{وَالسَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنصَارِ وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُم بِإِحْسَانٍ رَّضِيَ اللَّـهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿١٠٠﴾}
صدق الله العظيم
[التوبة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 9 versículo: 100.
****
¿Cuál es el objetivo de los profetas y quiénes creyeron en su llamado y los siguieron?
(Ellos adoran la complacencia de Dios, por lo tanto,
¿Qué esperan de eso?)
Y la respuesta del Libro decisivo es:
Dios Todopoderoso dijo:
{تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّـهِ وَرِضْوَانًا}
صدق الله العظيم
[الفتح:29].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 48 versículo: 29.
****
Y la Pregunta ahora:
¿Cuál es la gracia de Dios que les dio a conocer?
Y la respuesta del Libro decisivo es:
Dios Todopoderoso dijo:
{وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ ﴿٦﴾}
صدق الله العظيم
[محمد].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 47 versículo: 6.
****
¿Y cuál es la definición de su paraíso en el libro?
Y la respuesta desde del Libro decisivo es:
Dios Todopoderoso dijo:
{مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ أُكُلُهَا دَائِمٌ وَظِلُّهَا ۚ تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ اتَّقَوا ۖ وَّعُقْبَى الْكَافِرِينَ النَّارُ ﴿٣٥﴾}
[الرعد].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 13 versículo: 35.
****
Y el Todopoderoso dijo:
{مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ ﴿١٥﴾}
[محمد].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 47 versículo: 15.
****
Y el Todopoderoso dijo:
{وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا ۙ قَالُوا هَـٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا ۖ وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٥﴾}
[البقرة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 2 versículo: 25.
****
Y el Todopoderoso dijo:
{وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا ﴿١٤﴾ وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا ﴿١٥﴾ قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا ﴿١٦﴾ وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا ﴿١٧﴾ عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا ﴿١٨﴾ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا ﴿١٩﴾ وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا ﴿٢٠﴾}
[الإنسان].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 76 versículos: 14-20.
****
Y el Todopoderoso dijo:
{فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿١٠﴾ لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً ﴿١١﴾ فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ﴿١٢﴾ فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ ﴿١٣﴾ وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ ﴿١٤﴾ وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ﴿١٥﴾ وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾}
[الغاشية].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 88 versículos: 11-16.
****


Y el Todopoderoso dijo:
{يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ ‎﴿٢٣﴾‏}
[الحج].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 22 versículo: 23.
****
Y el Todopoderoso dijo:
{عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا ﴿٢١﴾}
[الإنسان].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 76 versículo: 21.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ ﴿٧٦﴾}
[الرحمن].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 55 versículo: 72.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا ﴿١٣﴾}
[الإنسان].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 76 versículo: 13.
****
Y el Todopoderoso dijo:
{إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ ﴿٥١﴾ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿٥٢﴾ يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ ﴿٥٣﴾ كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ﴿٥٤﴾ يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ ﴿٥٥﴾}
[الدخان].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 44 versículos: 51-55.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ ۖ وَأَنتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٧١﴾}
[الزخرف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 43 versículo: 71.
****
Y el Todopoderoso dijo:
{فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ﴿٥٦﴾ فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٧﴾ كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ﴿٥٨﴾}
[الرحمن].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 43 versículos: 56-58.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ﴿٧٠﴾ فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧١﴾ حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ ﴿٧٢﴾}
[الرحمن].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 55 versículos: 70-72.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١٧﴾}
[السجدة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 32 versículo: 17.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٦﴾}
صدق الله العظيم
[يونس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 10 versículo: 26.
****
Esperad, esperad un poco,
¿Hay algo más que los jardines deleitantes del paraiso celestial?
y la respuesta desde el libro decisivo es:
Dios Todopoderoso dijo:
{تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّـهِ وَرِضْوَانًا}
صدق الله العظيم
[الفتح:29].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 48 versículo: 29.
****
Entonces, el placer deleitante mayor que supera el el placer deleitante del paraiso celestial es el placer de la complacencia de Dios sobre ellos,
El preguntador dice: Espera, parate un poco,
¿Y cómo es el placer deleitante de su complacencia sobre Sus siervos?
¿Acaso es un placer deleitante espiritual en sus corazones o en cambio es un placer material?
Y la respuesta desde el decreto del libro es:
Más bien, es el placer de la complacencia del Señor, un espíritu que Él arroja en el corazón de sus siervos. Y Dios Todopoderoso dijo:
{فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾ فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ﴿٨٩﴾}
صدق الله العظيم
[الواقعة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 56 versículos: 88-89.
****
la pregunta que surge por sí sola es:
¿Qué es mayor?
¿Es el placer deleitante del Paraíso celestial o en cambio el placer de la complacencia de Dios sobre Sus siervos?
La respuesta desde del decreto libro de Dios es:
{وَعَدَ اللَّـهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٧٢﴾}
صدق الله العظيم
[التوبة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 9 versículos: 72.
****
Se les preguntará acerca del placer deleitante más supremo porque contiene el secreto de la sabiduría detrás de su creación, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ﴿١﴾ حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ ﴿٢﴾ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣﴾ ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾ كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ ﴿٥﴾ لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ ﴿٦﴾ ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ ﴿٧﴾ ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ ﴿٨﴾}
[التكاثر].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 102 versículos: 1-8.
****
Otra pregunta:
¿Cuál es el secreto de la sabiduría que está detrás de la creación de Dios a Sus siervos?
¿Es para darles entrada en Su Paraíso o para castigarlos en Su Infierno?
Y la respuesta desde del Libro decisivo es:
Dios Todopoderoso dijo:
{وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾}
[الذاريات].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 51 versículo: 52.
****

{وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّـهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ}
[النحل:36].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 16 versículo: 36.
****

{وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ}
[الإسراء:23].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 17 parte inicial del versículo: 23.
****
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
el imam cita una parte del versiculo y es:
{Tu Señor ha ordenado que sólo Lo adoréis a Él}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::

{وَاعْبُدُوا اللَّـهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا}
صدق الله العظيم
[النساء:36].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 4 parte inicial del versículo: 36.
********
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
el imam cita una parte del versiculo y es:
{Adorad a Dios sin asociar nada con Él}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Una pregunta importante. Dios Todopoderoso dijo:
{اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا}
صدق الله العظيم
[الحديد:20].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 57 versículo: 20.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّـهِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴿٩﴾}
[المنافقون].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 63 versículo: 9.
****
Y Dios Todopoderoso dijo:
{يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّـهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّـهِ الْغَرُورُ ﴿٥﴾}
صدق الله العظيم
[فاطر].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 35 versículo: 5.
****
Y la pregunta ahora es:
Si la vida mundanal los ha distraído de la sabiduría que esta detras de su creación hasta que llego el momento decretado de su muerte, entonces
¿Acerca de qué les va a preguntar Dios en el día su encuentro con Él?
Y la respuesta desde el libro decisivo es:
{أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ﴿١﴾ حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ ﴿٢﴾ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣﴾ ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾ كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ ﴿٥﴾ لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ ﴿٦﴾ ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ ﴿٧﴾ ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ ﴿٨﴾}
[التكاثر].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 102 versículos: 1-8.
****
Ahora ha quedado clara para la gente la sabiduría que esta detras de su creación, por lo que el secreto que esta detrás de su creación consiste en el placer deleitante más grandioso del cual los distrajo de la procreación entre ellos en la vida mundanal asi como sus adornos, de hecho se les preguntará acerca del placer deleitante del que los ha distraído la procreación entre ellos en la vida mundanal, porque es la sabiduría que esta detrás de su creación en esta vida mundanal, como ya he explicado a las gente desde el decreto del Libro del Señor, y la pregunta importante es:
¿Es realmente el placer de la complacencia de Dios mayor que el placer del paraíso celestial que Él les prometió?
Y la respuesta desde el decreto del Libro decisivo es:
Dios Todopoderoso dijo:
{وَعَدَ اللَّـهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٧٢﴾}
صدق الله العظيم
[التوبة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 9 versículo: 72.
****
Por lo tanto, ese placer que es superior al placer deleitante del Paraíso es el placer de la complacencia del Misericordioso, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٦﴾}
صدق الله العظيم
[يونس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 10 versículo: 26.
****
Y de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ ﴿٣٤﴾ لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ ﴿٣٥﴾}
صدق الله العظيم
[ق].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 50 versículo: 35.
****
Ha quedado claro que la palabra en arabe
{ مَزِيدٌ}
{más}
no se refire al hecho de ver a Dios como suelen decir aquellos que hablan de Dios cosas que no saben con certeza; más bien, el placer adicional es un placer superior al placer deleitante del paraiso celestial; más bien, es más grande y más supremo que eso, y es el placer de la complacencia de Dios, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَعَدَ اللَّـهُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٧٢﴾}
صدق الله العظيم
[التوبة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 9 versículo: 72.
****


Entonces, Oh Nasser Muhammad Al-Yamani, enséñame ¿Cuál es el alto rango en el Paraíso que todo siervo de Dios, entre los profetas, los justos, y los Rabaniyin espera alcanzar?
Y la respuesta desde el libro de Dios:
El Paraíso que Dios prometió a los justos es una sola Sala cuya anchura es igual a la anchura de los cielos y la tierra. de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَعِبَادُ الرَّ‌حْمَـٰنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْ‌ضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا ﴿٦٣﴾ وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَ‌بِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا ﴿٦٤﴾ وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَ‌بَّنَا اصْرِ‌فْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَ‌امًا ﴿٦٥﴾ إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّ‌ا وَمُقَامًا ﴿٦٦﴾ وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِ‌فُوا وَلَمْ يَقْتُرُ‌وا وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا ﴿٦٧﴾ وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّـهِ إِلَـٰهًا آخَرَ‌ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّ‌مَ اللَّـهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا ﴿٦٨﴾ يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا ﴿٦٩﴾ إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَـٰئِكَ يُبَدِّلُ اللَّـهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ وَكَانَ اللَّـهُ غَفُورً‌ا رَّ‌حِيمًا ﴿٧٠﴾ وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّـهِ مَتَابًا ﴿٧١﴾ وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ‌ وَإِذَا مَرُّ‌وا بِاللَّغْوِ مَرُّ‌وا كِرَ‌امًا ﴿٧٢﴾ وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُ‌وا بِآيَاتِ رَ‌بِّهِمْ لَمْ يَخِرُّ‌وا عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا ﴿٧٣﴾ وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَ‌بَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّ‌يَّاتِنَا قُرَّ‌ةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا ﴿٧٤﴾ أُولَـٰئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْ‌فَةَ بِمَا صَبَرُ‌وا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَامًا ﴿٧٥﴾ خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّ‌ا وَمُقَامًا ﴿٧٦﴾}
صدق الله العظيم
[الفرقان].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 25 versículos: 63-76.
****
Por tanto, el Paraíso, cuya anchura es igual a los cielos y la tierra, consta de una gran sala, y en su interior hay salas unas encima de otras, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{لَـٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ}
صدق الله العظيم
[الزمر:20].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 39 versículo: 20
****
Y la sala más alta está unida al Trono del Misericordioso y debe pertenecer sólo a un siervo de entre sus siervos, ya sea un siervo de entre los justos de Dios o uno de entre los profetas y mensajeros, y aquel que esté más cercano a Dios vivirá en ella y sobre el hecho de ganarla compiten por ella para ver quién de ellos es el más cerca a Dios la gana, y todo siervo Rabani de entre los siervos del Misericordioso esperan ser ese siervo ganador, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{يَبْتَغُونَ إِلَى ربّهم الْوَسِيلَةَ أيّهم أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ}
صدق الله العظيم
[الإسراء:57].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 17 versículo: 57
****


Entonces buscaron Al-Wasila (el medio) hacia su Señor para ver cuál de ellos es el más cercano a Él, para que sea el ganador de esa Sala elevada en la cima del Paraíso; más bien, es la Tayrmana del Paraíso cuya anchura es igual a la anchura de los cielos y la tierra,
y Salomón pensó que Al-Wasila (el medio) de acercarse a Dios era la yihad por la causa de Dios y hacer que la palabra de Dios en la tierra sea la suprema, y hacer entrar a la gente en el Islam, de forma voluntaria o involuntaria, siendo ellos de los sumisos a Dios, y por esa razón dijo:
{رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لا يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ}
صدق الله العظيم
[ص:35].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 38 versículo: 35
****


Y cuando supo que en el reino de Sabá se adoraba al sol en vez de Dios, les escribió diciendo:
{إِنَّهُ مِن سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ ﴿٣٠﴾ أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ ﴿٣١﴾}
صدق الله العظيم
[النمل]،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículos: 30-31
****


Y cuando la Reina de Saba le envió un regalo; Toneladas de oro puro. Dijo:
{فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّـهُ خَيْرٌ مِّمَّا آتَاكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ ﴿٣٦﴾ ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُم بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ ﴿٣٧﴾}
صدق الله العظيم
[النمل]،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 27 versículos: 32-37.
****


Y quiso cerrar el camino a otros siervos del Misericordioso, para poder alcanzar Él, el rango más alto y elevado (Al-Wasila), pero Dios le dio un reino que nadie de su casa tendría después de él, de manera que gobernó sobre el mundo de los genios y las aves, hasta el viento corría con su mandato, entonces, ¿Cómo podrían heredar todo esto después de su muerte?
en cuanto a Al-Wasila el grado más elevado en el Paraíso, no lo llego a alcanzar, y Dios le dio una de las salas que Dios da a los profetas debajo de Al-Wasila, y Dios no desperdició su recompensa, pero llego a alcanzar el secreto de la verdadera Al-Wasila, y es así, como los siervos más cercanos de Dios buscan los verdaderos medios para alcanzar el grado más alto y elevado en el Paraíso celestial que es Al-Wasila, como ya os la hemos descrito desde el decreto del Libro, que es la más alta de las habitaciones construidas en los jardines del paraiso celestial; más bien, es la Tayramanah del paraiso una sala ubicada en la cima del paraiso celestial, cuyo techo es el mismísimo Trono del Más Misericordioso, y no hay nada entre esta sala y el ser del Más Misericordioso excepto su velo, y por eso, todos los siervos cercanos a Dios compiten por ganar este grado de Al-Wasila, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ}
صدق الله العظيم
[الإسراء:57].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 17 versículos: 57.
****
Entonces, oh Imam al Mahdi Nasser Muhammad Al-Yamani,
¿Quién es el siervo que la ganó de entre todos los siervos de Dios?
Entonces es responderá el Imam al Mahdi que guía hacia el placer grandioso, Nasser Muhammad Al-Yamani, diciendo:
La gano en el conocimiento del Libro el Imam Mahdi Nasser Muhammad Al-Yamani, tal como el Mensajero de Dios Muhammad,- que las bendiciones de Dios y su paz sean con él y su familia – le informó, en la visión verdadera, con el permiso de Dios, y despues se la dio a su abuelo el profeta Muhammad como un medio para acercarse a Dios su Señor, con el fin de lograr un placer deleitante aún mayor que ella, y es para que Dios esté satisfecho y complacido en sí mismo, y busco refugio en Dios para no estar complacido con Al-Wasila mientras sepa lo que el Misericordioso está diciendo dentro de Sí mismo a causa de la injusticia de Sus siervos en contra de sí mismos:
{يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36 versículos: 30-32.
****
Espera párate un poco;
¿Y cuándo Dios dice eso en sí mismo?
Y la respuesta desde el Libro decisivo es:
Una vez que Él los haya destruido debido a su negación a a sus mensajeros, y Dios Todopoderoso dijo:
{وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلاً أَصۡحَـٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ (١٣) إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡہِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٍ۬ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ (١٤) قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٌ۬ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَـٰنُ مِن شَىۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ (١٥) قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ (١٦) وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَـٰغُ ٱلۡمُبِينُ (١٧) قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَٮِٕن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ۬ (١٨) قَالُواْ طَـٰٓٮِٕرُكُم مَّعَكُمۡۚ أَٮِٕن ذُڪِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ۬ مُّسۡرِفُونَ (١٩) وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٌ۬ يَسۡعَىٰ قَالَ يَـٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ (٢٠) ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـٴَـلُكُمۡ أَجۡرً۬ا وَهُم مُّهۡتَدُونَ (٢١) وَمَا لِىَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ (٢٢) ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦۤ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَـٰنُ بِضُرٍّ۬ لَّا تُغۡنِ عَنِّى شَفَـٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔ۬ا وَلَا يُنقِذُونِ (٢٣) إِنِّىٓ إِذً۬ا لَّفِى ضَلَـٰلٍ۬ مُّبِينٍ (٢٤) إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ (٢٥) قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَـٰلَيۡتَ قَوۡمِى يَعۡلَمُونَ (٢٦) بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ (٢٧) ۞ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٍ۬ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ (٢٨) إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةً۬ وَٲحِدَةً۬ فَإِذَا هُمۡ خَـٰمِدُونَ (٢٩) يَـٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِ‌ۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَہۡزِءُونَ (٣٠) أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّہُمۡ إِلَيۡہِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ (٣١)}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36 versículos: 13-31.
****
Y no se realizará el placer de la complacencia de Dios en sí mismo por sus siervos hasta que todos sus siervos entren en su misericordia y los haga formar una sola nación creyente, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَآمَنَ مَن فِي الْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا}
صدق الله العظيم
[يونس:99].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 10 versículo: 99.
****
Y de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَلَوْ شَاءَ اللَّـهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَـٰكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ إِلَى اللَّـهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ﴿٤٨﴾}
صدق الله العظيم
[المائدة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 5 versículo: 48.
****
Y de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ ﴿١١٨﴾ إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ ۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ﴿١١٩﴾}
صدق الله العظيم
[هود].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 11 versículos: 118-119.
****


Espera, párate un poco, oh Imam Nasser Muhammad Al-Yamani,
¿Acaso Dios los creó para que difieran?
¿No dijo Dios Todopoderoso:
{وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ ﴿١١٨﴾ إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ ۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ﴿١١٩﴾}
صدق الله العظيم
[هود]
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 11 versículos: 118-119.
****
?


Y la respuesta desde el Libro decisivo es:
Dios no los creó para que difieran,
y Dios Todopoderoso dijo:
{وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾}
صدق الله العظيم
[الذاريات].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 51 versículo: 56.
****
Entonces, oh Imam al Mahdi,
¿A qué se refiere Todopoderoso con sus palabras:
{وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ ﴿١١٨﴾}
صدق الله العظيم
[هود]
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 11 versículo: 118.
****
?


Y la respuesta desde el decreto del libro es:
{فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلَالَةُ ۗ إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ اللَّـهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٣٠﴾}
صدق الله العظيم
[الأعراف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 7 versículo: 30.
****
Entonces, oh Imam al Mahdi,
¿por qué Dios Todopoderoso dijo:
{إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ ۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ}
صدق الله العظيم
[هود:119]
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 11 parte inicial del versículo: 119.
********
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
el imam cita una parte del versiculo y es:
{A excepción de aquel que ha sido objeto de la misericordia de tu Señor.}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
?


Ese es el dueño del objetivo más grandioso, el siervo de Dios el placer supremo que es más mayor que el placer deleitante del paraiso celestial, aquel siervo que no tomó el placer de más grandioso como un medio para lograr el placer menor,
(que es el grado más alto y exaltado en el paraiso celestial) más bien, tomó el grado más alto y elevado en el paraiso celestial como medio para alcanzar el placer deleitante más grandioso que él, y luego la donó a su abuelo con el fin de estar más cerca de Dios, para alcanzar el placer más grandioso que ella, y es a que Dios esté complacido en sí mismo,
¿Cómo puede estar complacido en sí mismo?
Eso cuando haga de todos los pueblos del mundo una nación creyente sobre su camino recto.
Espera, un poco, oh Imam al Mahdi.
¿Quieres decir que Dios los creó por causa del Imam al Mahdi?
Y la respuesta:
Busco refugio en Dios de la ira de Dios, y no soy más que uno de los siervos justos de Dios, más bien, se refiere Dios con sus palabras:
{إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ ۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ}
صدق الله العظيم
[هود:119]،
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 11 parte inicial del versículo: 119.
********
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
el imam cita una parte del versiculo y es:
{A excepción de aquel que ha sido objeto de la misericordia de tu Señor.}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::


Es decir, que Dios tuvo misericordia del Imam al Mahdi al realizar el objetivo para el cual Dios lo creó, y eso para realizar el place del Imam al Mahdi que es más supremo que el placer deleitante del paraiso celestial, y es a que Dios esté complacido en sí mismo.
¿Y cómo puede estar complacido en sí mismo?
y eso para hacer que toda la gente del mundos sea una sola nación sobre camino recto de Dios, adorándole a ÉL solo sin asociarle nada.


¿Acaso no ves, oh Mahmud, que has sido muy injusto con el Imam al Mahdi?
Y he aquí os hemos honrado con esta gran declaración si deseáis seguir el camino de la guía, como un último intento para salvarte si no eres de los demonios humanos, y hemos establecido el argumento en contra de ti con la verdad y como confirmación de fe para los primeros y mejores Ansar, a quienes tú, oh Mahmud, has hecho tambalear su fe excepto unos unos pocos de entre ellos,
¿Y cómo puede Dios no estar enojado contigo, oh Mahmud, cuando el hecho de tentar a los creyentes para desviarles de la verdad es la más pecaminosa para Él, incluso es más grave que el pecado de asesinar a alguien según el Libro del Señor?
¡Una vez te haces pasar por ser una mujer y la otra como hombre!
y no me importa si eres hombre o mujer; más bien, lo que me importa es que sean guiados por el camino recto del Señor, adorando unicamente a ÉL, sin asociarle nada, asi que no des preferencia al Imam al Mahdi en el amor y la cercanía a Dios, ni tampoco a ninguno de sus profetas y mensajeros,
Oh Mahmud,
¿Acaso encontraste, al menos favorecido en cuanto a los dones del Señor de entre sus profetas dar preferencias, a aquellos a quienes Dios favoreció sobre Él, para que sean los más cercanos a Dios su Señor que él?
La respuesta es
no, y rotundamente no, más bien, compiten por su Señor sobre cuál de ellos es el más cercano, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ}
صدق الله العظيم
[الإسراء:57].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 17 versículo: 57.
****


Pero desgraciadamente la mayoría de la gente carece de fe, de la misma manera, desafortunadamente, los pocos que han creído, la mayoría de ellos no llegan a creer en Dios a menos que le asocien a alguien, de entre sus siervos más cercanos y Dios Todopoderoso dijo:
{وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُم بِاللَّـهِ إِلَّا وَهُم مُّشْرِكُونَ ﴿١٠٦﴾}
صدق الله العظيم
[يوسف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12 versículo: 106.
****


Oh comunidad de musulmanes y toda la gente del mundo,
¿Cómo puede estar extraviado el Imam al Mahdi, que os llama a adorar a Dios solo sin asociarle nada?
Entonces, en caso de que me siguen,
¿Acaso os veis extraviados del camino recto al adorar a Dios solo sin asociado?
¿No van a temer a Dios oh comunidad de musulmanes creyentes en el gran Corán?
¿Acaso les discuto con otra cosa que no sea el Corán árabe claro para vuestros eruditos e ignorantes?
Pero vuestro problema es que negáis adorar sólo a Dios, y competir por Su amor y cercanía, tal como Él os ordenó en el decreto de su Libro, en sus siguientes palabras:
{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّـهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿٣٥﴾}
صدق الله العظيم
[المائدة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 5 versículo: 35.
****
Es decir a que busquen Al-Wasila (El medio) para ver cual de vosotros es el más amado y cercano hacia Él, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ}
صدق الله العظيم
[الإسراء:57].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 17 versículo: 57.
****


De hecho, juro por Dios, si le pregunta al Imam al Mahdi, al mayor sacerdote de los eruditos cristianos y le digo:
¿Acaso crees que te está permitido competir en amor y cercanía a Dios con el Mensajero de Dios, el Mesías, Jesús, hijo de María (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, su madre y la familia de Imran)?
Entonces rugiría en la cara del Mahdi Esperado y dirá:
“¿Cómo quieres que compita con el hijo de Dios en el amor y la cercanía hacia Él?
¡más bien, el hijo de Dios tiene más derecho en su padre que yo! de hecho, yo adoro al Mesías, Jesús, hijo de María, con el fin de acercarme más a Dios, porque es el hijo de Dios”.


Entonces el Imam al Mahdi le responderá diciendo:
¡Oh Gloria a Dios, el Grandioso, El Altísimo, exaltado está muy por encima de lo que le asocian!
Del mismo modo, si le preguntara al mayor erudito de los eruditos musulmanes de la Nación del Islam de entre los seguidores de mi abuelo, el iletrado profeta Muhammad, el Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su familia:
¿Acaso creen que tienen derecho a competir en amor y cercanía a Dios con el Mensajero Muhammad- que la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su familia -?


También nos responderá rugiendo con voz muy alta:
“¿Cómo quieres que compita con el Mensajero de Dios Muhammad- que la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su familia - el Sello de los Profetas, nuestro intercesor ante Dios en el Día del Juicio final?
así que piérdete, loco."


Entonces el Imam al Mahdi le responderá diciendo:
¿Acaso adoras a Dios o en cambio adoras al Mensajero de Dios Muhammad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su familia?
Luego nos responderá:
“Más bien, adoro sólo a Dios, sin asociado”.


Entonces el Imam al Mahdi le preguntará de nuevo y dirá:
¿Amas al Mensajero de Dios Muhmmad- que la paz y las bendiciones de Dios sean con él- más o a Dios?


Luego nos responde:
“Más bien, amo a Dios más que a Su siervo y Mensajero Muhammad”.


Entonces el Imam al Mahdi le responderá:
De hecho, juro por Dios, que si amaras a Dios más que a Su siervo y Mensajero Muhammad, habrías sentido celoso por Dios debido a la intenso amor que sientes por tu Señor, asi como habrías empezado a competir tambien con todos los profetas y mensajeros en el amor y la cercanía a Dios, De hecho, juro por Dios, que si hubieran continuado en seguir el camino de la guía, Dios no habría tenido necesidad de revelar al Imam al Mahdi, para guiaros por el camino del Poderoso, el Loable, mediante la Verdadera declaración explicativa del Glorioso Corán.
Oh Dios mi Señor, he transmitido tu mensaje,
Oh Dios mi Señor, sé testigo de ello.

Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de Dios.
Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.

El Califa de Dios y su Siervo;
El Imam al Mahdi Nasser Muhammad Al-Yamani.
_______________________

4712