الموضوع: Que Dios este complacido con aquellos que juraron lealtad para que la palabra de Dios sea suprema en los mundos

1

Que Dios este complacido con aquellos que juraron lealtad, para que la palabra de Dios sea suprema en los mundos.

El Imam Al-Mahdi Nasser Muhammed El-Yamani
28 - 09 - 1428 D.H.
10 - 10- 2007 D.C.
Hora: 08:58
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________


Que Dios este complacido con aquellos que juraron lealtad, para que la palabra de Dios sea suprema en los mundos.


En el nombre de Dios, el más clemente, el más misericordioso,
Dios Todopoderoso dijo:
{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّـهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّـهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّـهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّـهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿٥٤﴾}
صدق الله العظيم
[المائدة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 5 versículo: 54.
****


Oh comunidad de los Ansar, de corazón y alma, una gente que hace el uso de la razon y el entendimiento, aquellos que juraron lealtad al Imam al Mahdi el poseedor del conocimiento de todo el Libro, Habéis sido salvados del castigo, y tenéis de Dios su amor y recibiréis de Él la recompensa, y que os viste con la vestimenta del temor, la luz de la complacencia del Señor, y que os agracie con un espíritu procedente de Él, la complacencia en su ser, el placer supremo y tranquilidad de los corazones, y que os perdone todos vuestros pecados, y va a infundir amor hacia vosotros en los corazones de los musulmanes porque vosotros me amasteis y me seguisteis, así Él os amó y arreglará su estado, pués no vayan a flaquearse ni a entristecerse, porque serán vosotros los vencedores, si son veraces con Dios ÉL os ratificará, y vuestra sinceridad os beneficiará en el día de su encuentro, el día en el que ni las riquezas ni los hijos no sirven de nada. excepto a quien vaya a Dios con un corazón puro del politeísmo, asi que nunca vayan a exagerar con respecto a vuestro Imam ni vayan a exagerar en él de forma injusta, y luego me invoquen a mí en lugar de a Dios, asi cometeréis una enorme injusticia contra vosotros mismos, y después de nada os serviré ante Dios, y luego me declararé inocente de vuestra adoración, como todos los profetas, mensajeros y los siervos cercanos a Dios se declararán inocentes de quienes piden la intercesión del castigo de Dios, puesto que nadie se atreverá a discutir con Dios a favor de ellos en el Día de la Resurrección, y de nada les servirán ante el castigo de Dios, de modo que serán aprisionados en el Fuego infernal, y sepan que Dios responde al llamado del suplicante siempre tanto en esta vida mundana como en el más allá, y si los incrédulos llegan a invocar a Dios su Señor, Él les habría respondido, pero desgraciadamente ellos suplican a los ángeles de entre los guardianes del infierno, para que invoquen a Dios pensando de que su suplica es respondida por el Señor, y si los ángeles aceptan responder a la petición de los incrédulos y empiecen a suplicar a Dios su Señor para que les librará de un día de castigo, entonces la respuesta de Dios sería arrojar a los intercesores al Infierno junto con los incrédulos, Pero los ángeles saben muy bien que no les conviene interceder ante Dios por sus siervos de su castigo, por eso esta razon fue la respuesta de los ángeles a los incrédulos; Les dijeron:
{فَادْعُوا ۗ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ}.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 40 parte final del versículo: 50.
****
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{¡Suplicad entonces! De hecho la súplica de los incrédulos no encontrará ningún camino hacia el Señor.}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::

Y se refieren los ángeles cuando responden a los incrédulos:
{فَادْعُوا}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{¡Suplicad entonces!}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::

Es decir, invocad a vuestro Señor. Él es más misericordioso con Sus siervos que todos nosotros, porque Él es el Más Misericordioso de los misericordiosos, y se refiere los ángeles cuando dicen:
{وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{De hecho la súplica de los incrédulos no encontrará ningún camino hacia el Señor.}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::

Es decir, los incrédulos que invocan a Sus siervos, fuera de Dios, para que intercedan por ellos ante Dios su Señor, y eso es un claro extravío. Y Dios Todopoderoso dijo:
{وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ ﴿٤٩﴾ قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۚ قَالُوا فَادْعُوا ۗ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ ﴿٥٠﴾}
صدق الله العظيم
[غافر].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 40 versículos: 49-50.
****

Pero los incrédulos están desesperados de la misericordia de su Señor, ósea que no esperan de ÉL que sea misericordioso con ellos, por eso les ven rogando misericordia a Sus siervos fuera de Él,
¿Acaso no saben que la misericordia es uno de los atributos de su Señor, y que Él es ciertamente el Más Misericordioso de los misericordiosos?
¿Cómo entonces, piden misericordia a Sus siervos cuando Él es el Más Misericordioso de los misericordiosos?
hasta que salgan del fuego del Infierno para beber agua caliente que quema los rostros, que mala bebida, y después los incrédulos suplicarán a los siervos justos de Dios que están en el Paraíso:
{وَنَادَىٰ أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّـهُ ۚ قَالُوا إِنَّ اللَّـهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٥٠﴾}
صدق الله العظيم
[الأعراف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 7 versículo: 50.
****


¿Acaso habéis encontrado, oh vosotros que esperáis la intercesión de los siervos más cercanos de Dios, que son más misericordiosos con los incrédulos que Dios su Señor?
¿Acaso se atrevieron?
de hecho habéis visto su respuesta, ya que Dios ha endurecido sus corazones hacia la gente del infierno, tal vez así se desesperen de ellos y empiecen a esperar la misericordia procedente de Dios su Señor, y entonces le supliquen mediante la virtud de su misericordia, que Él ha prescrito sobre sí mismo, que interceda por ellos ante su ira, y Él es el más misericordioso de los misericordiosos, y está es verdaderamente es la dirección correcta de la súplica, y que no vaya a negar al nombre de Dios y su atributo en sí Mismo de que Él es verdaderamente el Más Misericordioso de los misericordiosos, entonces Él les responderá si le llegan a suplicar a su Señor, invocándole sinceramente a Él en lugar de a Sus siervos, ya que habéis visto en el Corán que Dios va a responder a la súplica de un grupo de incrédulos, entre la gente del Aaraf, de entre los que murieron en las diferentes aldeas del mundo, antes de la revelación de los mensajeros y los que estaban con ellos de entre aquellos que no se han desesperado de la misericordia de Dios ni tampoco invocaban a sus siervos fuera de él,
¿Miren, pués si Dios ha respondido a sus suplicas?
Y Dios Todopoderoso dijo:
{وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ وَعَلَى الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيمَاهُمْ ۚ وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَن سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ ﴿٤٦﴾ وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٤٧﴾ وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْأَعْرَافِ رِجَالًا يَعْرِفُونَهُم بِسِيمَاهُمْ قَالُوا مَا أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ ﴿٤٨﴾ أَهَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّـهُ بِرَحْمَةٍ ۚ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿٤٩﴾ وَنَادَىٰ أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّـهُ ۚ قَالُوا إِنَّ اللَّـهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٥٠﴾}
صدق الله العظيم
[الأعراف].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 7 versículos: 46-50.
****

Así que miren a aquellos que invocaron a su Señor de entre la gente del Aaraf, buscando Su misericordia para protegerlos de su castigo infernal, y dijeron:
{وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٤٧﴾}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 7 versículo: 47.
****


Y eso se debe a que les recriminaron a los incrédulos por su incredulidad en la vida mundanal, de que Dios no va a otorgar su misericordia a los creyentes, y que están en un claro extravio, y dijeron Dirigiéndose a los incrédulos:
{أَهَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّـهُ بِرَحْمَةٍ ۚ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿٤٩﴾}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 7 versículo: 49.
****


Y cuando mencionaron la misericordia de su Señor, Dios les habló desde detrás de Su velo, y les dijo:
{ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 7 parte final del versículo: 49.
****
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{¡Entrad en el paraiso, no tenéis nada que temer ni nada por lo que entristeceros!}
:::::::::::::::::::::::::::::::::::

Miren a los incrédulos, incluso después de ver a la gente del Aaraf, ser admitidos en el Paraíso, desgraciadamente ellos, ¡Todavía están ciegos sobre la verdad como lo estaban en la vida mundanal, incluso aún más extraviados del camino recto!
¿Cómo es que ven a Dios, hacer entrar a la gente del Aaraf al Paraíso con su misericordia?
¡aún así los encontramos todavía buscando misericordia de los siervos justos de Dios! Y dijeron:
{أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّـهُ ۚ قَالُوا إِنَّ اللَّـهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 7 parte final del versículo: 50.
****
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{¡Derramad sobre nosotros un poco de agua o algo de lo que Dios os ha dado! Dirán: Dios ha prohibido ambas cosas para los incrédulos. }
:::::::::::::::::::::::::::::::::::


¿Acaso encontraron los incrédulos la misericordia en los siervos que son menos misericordiosos que Dios el más misericordiosos de los misericordiosos?
La verdad es que me sorprende mucho, el caso de aquellos que buscan misericordia en los siervos, mientras ¡están desesperados de la misericordia del más Misericordioso de los misericordiosos!

Oh comunidad de los Ansar, anteriormente ya os he exhortado y os he dicho una palabra elocuente para que aquellos con entendimiento comprenderán y crean al poseedor del conocimiento del Libro, y esperan misericordia y recompensa de Dios, y esperan que Él los salve, mediante su misericordia, de su castigo, y creen que a Dios le pertenece toda la intercesión, por lo que pedirán la intercesión mediante su misericordia ante Su ira y castigo, entonces su misericordia vencerá a su ira que esta dentro de Sí mismo por sus siervos criminales, y luego Él se sentirá satisfecho y les perdonará ya que en verdad, Él es el perdonador y ama el perdón y la indulgencia, pero sin embargo la mayoría de la gente no lo sabe y están desesperados de su perdón y misericordia, tal como los incrédulos están desesperados de la resurrección de la gente de las tumbas, ¿Acaso no saben que Dios ha prescrito sobre sí mismo la misericordia en esta vida mundanal y en el más allá como pacto para sus siervos que creen en la misericordia procedente de su Señor?
El más Misericordioso de los Misericordiosos dijo:
{وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۖ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۖ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٥٤﴾}
صدق الله العظيم
[الأنعام].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 6 versículo: 54.
****

Asimismo, ha prescrito misericordia sobre sí mismo en el Día de la Resurrección, y Dios Todopoderoso dijo:
{قُل لِّمَن مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قُل لِّلَّـهِ ۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿١٢﴾}
صدق الله العظيم
[الأنعام].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 6 versículo: 12.
****

Quien descree en la misericordia de Dios, se desespera de ella e invoca a sus siervos que son menos misericordiosos que Dios el más Misericordioso de los Misericordiosos, entonces no alcanzará su misericordia, y de nada le servirán sus siervos más cercanos, ni se atreverán a pedir su misericordia para los incrédulos, más bien, dirán, como dijo el Mesías Jesús, hijo de María, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él:
{إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ ۖ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿١١٨﴾}
صدق الله العظيم
[المائدة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 5 versículo: 118.
****

No se atrevió a interceder por nadie; más bien, dejo la intercesión a quien es más misericordioso con sus siervos que el Mesias, Jesús, hijo de María, y más misericordioso con sus siervos que el Mensajero de Dios Muhammad - que la paz y las bendiciones de Dios sean con él y su familia, y más misericordioso con sus servidores que el esperado Mahdi Nasser Muhammad Al-Yamani, y su promesa es verdadera y Él es el Más Misericordioso de los misericordiosos, más bien, Él es más misericordioso con Su siervo que un padre con su hijo, Y dijo Noé, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, dirigiéndose a su Señor:
{رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ}
صدق الله العظيم
[هود:45].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 11 versículo: 45.
****

Este es Noé diciendo:
¡Señor mío! Mi hijo es parte de mi familia, Tu promesa es verdadera y Tú eres el más justo de los jueces.”
Pero Dios le aclaro que él no era su hijo biológico, sino que fue el fruto de una acción indecente debida a la infidelidad de su esposa con uno de los demonios humanos, de entre aquellos cuyo linaje es maldito y no engendran sino a malhechores incrédulos, de entre aquellos que fueron incluidos por la suplica de Noé, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, y Dios quiso purificar la tierra de ellos con una purificación completa, como el ejemplo de un árbol malicioso arrancado de la faz de la tierra que no tiene estabilidad, pero visteis la respuesta de Dios a Noé, como si hubiera algo, en el ser de Dios, que no le agrada nada lo que llego a decir Noé en su suplica, y Dios le contestó:
{إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ ۖ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ ۖ فَلَا تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۖ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ}
صدق الله العظيم
[هود:46].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 11 versículo: 46.
****

Entonces Noé se dio cuenta de que algo había sucedido en el ser de su Señor debido a su pregunta a Dios sobre algo del cual no tiene conocimiento, y dijo:
{قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ ۖ وَإِلَّا تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ الْخَاسِرِينَ ﴿٤٧﴾}
صدق الله العظيم
[هود].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 11 versículo: 47.
****


¿En cuanto al motivo de la dura respuesta del Señor de los Mundos a Su Mensajero Noé?
Y eso porque Dios, ya le habia dicho antes de construir el Arca, le habia dicho que ninguno de su pueblo creería en él excepto aquellos que ya creyeron, incluso si llega a permanecer entre ellos otros mil años, y eso por que todos los humanos de aquel entonces se habian convertido en descendientes de los demonios. Entonces Noé dijo:
{رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا ﴿٢٦﴾ إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا ﴿٢٧﴾}
صدق الله العظيم
[نوح].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 71 versículos: 26-27.
****

Entonces Dios le prometió a Noé en su respuesta a la suplica que los ahogaría a todos y Él tendrá que construir el arca, y luego le ordenó que no se dirigiera a Él para suplicar a favor de los que fueron injustos, y que serán todos ahogados, Pero, ¿por qué Dios reveló a Su Mensajero la orden de no dirigirse a Él por los malhechores y que los ahogaría a todos, ya que no dejará a nadie de ellos con vida sobre la faz de la Tierra en respuesta a la suplica de Noé? Ya que Noé habia dicho dijo:
{رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا ﴿٢٦﴾ إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا ﴿٢٧﴾}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 71 versículos: 26-27.
****


Pero repito y digo:
¿Por qué Dios ordenó a Su Mensajero Noé que no se dirigiera a él respecto de aquellos que habían sido injustos consigo mismos, a pesar de que la destrucción de su pueblo era una respuesta al llamado de Noé a los incrédulos?
¿Acaso saben por qué?
Y eso se debe a que Dios sabia que su hijo estará entre los que se ahogarán con ellos, y que Noé será vencido por la misericordia y la compasión por su hijo, y que se dirigirá a Dios respecto de su hijo, desobedeciendo así el mandato de su Señor que le fue revelado antes en las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْ آمَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾ وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ ﴿٣٧﴾}
صدق الله العظيم
[هود].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 11 versículos: 36-37.
****

Pero la compasión y la misericordia por su hijo le hicieron desobedecer la orden de Dios:
{وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 11 parte final del versículo: 37.
****
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{y no me hables de los que han sido injustos pues realmente ellos van a ser ahogados! }
:::::::::::::::::::::::::::::::::::


Pero Noé se dirigió a su Señor acerca de su hijo, y fue tentado por la misericordia y la compasión que sentia por su hijo, por lo que olvidó la orden de su Señor.
¿Acaso no sabia que Dios es el más Misericordioso de los Misericordiosos?
Y por eso, habéis encontrado que la respuesta de Dios a Noé fue dura:
{فَلَا تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۖ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ}
Verdad son las palabras del Señor.

Sagrado Corán
Capítulo: 11 parte final del versículo: 37.
****
:::::::::::::::::::::::::::::::::::
Nota del traductor:
::::::::
el imam cita una parte del versiculo y es:
{no me preguntes por aquello de lo que no tienes conocimiento. Te advierto para que no estés entre los ignorantes. }
:::::::::::::::::::::::::::::::::::


Pero Noé se dio cuenta de que había cruzado los límites en algo de lo que no tenía conocimiento, y que en Dios habia algo en contra de Su siervo y Mensajero Noé, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, a causa de que Noé a sobrepasado sus limites con Dios a hablándole de un asunto que desconoce, y Noé se dio cuenta de eso a través de la dura respuesta de Dios a su petición por eso, dijo:
{قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ ۖ وَإِلَّا تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ الْخَاسِرِينَ ﴿٤٧﴾}
[هود].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 11 versículo: 47.
****

Y saben el alcance de este discurso mío los arraigados en el conocimiento profundo de su Señor, de hecho, los siervos más conocedores de Dios son los que más le temen, los que conocen la grandeza de su Señor, y lo valoran tal como Él se merece y no invocan a nadie más junto con Él.
Y que la paz, la misericordia y las bendiciones de Dios Todopoderoso sean con todos vosotros.


Vuestro hermano,
El Imam Nasser Muhammad Al-Yamani.
_______________________

اقتباس: اضغط للقراءة

Última actualización: اليوم 01:43 PM