الموضوع: LImam Mahdi dimostra il rammarico di Allah per i Suoi servi smarriti

1

L'Imam Mahdi dimostra il rammarico di Allah per i Suoi servi smarriti..

L'Imam Al-Mahdi Nasser Muhammad Al-Yemeni (il Mahdi Atteso)
27- 09 - 1432 (Anno dell'Egira)
27- 08 - 2011 d.C
09:28 a.m.
(secondo il calendario ufficiale e l'ora della Madre delle città La Mecca)
____________



L'Imam Mahdi dimostra il rammarico di Allah per i Suoi servi smarriti...


In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso. Preghiere e pace su mio nonno, Muhammad, il Messaggero di Allah, sulla sua famiglia e su tutti i credenti fino al Giorno del Giudizio. È per quanto segue:


Ô tu, Dhya, che neghi la tristezza di Allah per i Suoi servi smarriti, cosa pensi del detto autentico di Muhammad, il Messaggero di Allah? Egli disse:
[Allah è più felice per il pentimento del Suo servo di quanto uno di voi possa essere felice di ritrovare il suo cammello smarrito in una terra desolata].
Concordato.

E in una narrazione riportata da Muslim:
[Allah è più gioioso per il pentimento del Suo servo quando si pente, di quanto uno di voi possa essere felice di ritrovare la sua cavalcatura in una terra desolata, dopo che essa si era scappata via con il suo cibo e la sua bevanda. Egli perde la speranza di ritrovarla, si sdraia all'ombra di un albero, disperato. Mentre è in questa condizione, all'improvviso la trova davanti a sé, e afferra il suo finimento dicendo, per l'immensa gioia: 'Ô Allah, Tu sei il mio servo e io sono il tuo Signore', sbagliando per l'intensa felicità].
Ha detto il vero, Muhammad, il Messaggero di Allah, su di lui e sulla sua famiglia sia la pace e le preghiere di Allah.

Attraverso questo Hadith diventa chiaro che Allah prova tristezza, gioia, dolore emotivo, rammarico, ira e rimorso, e traiamo la prova di queste condizioni nell'anima di Allah dall'inequivocabile Suo Libro, come segue:

Domanda 1- Allah soffre nella Sua anima a causa di coloro che fanno del male ai Suoi alleati ingiustamente?

Risposta 1-
Allah l'Altissimo dice:
{إِنَّ اللَّـهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النّبيّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا ﴿٥٦﴾ إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّـهَ وَرَ‌سُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّـهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَ‌ةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا ﴿٥٧﴾ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ‌ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا﴿٥٨﴾}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 33, Surah:
Al-Ahzab, i versetti: da 56 a 58].

Da ciò deduciamo che Allah soffre emotivamente a causa del dolore psicologico che provano i Suoi alleati a causa delle calunnie degli ignoranti.

Domanda 2-
E Allah prova rimorso per coloro che hanno rifiutato di seguire la verità del loro Signore, e poi li distrugge completamente?

Risposta 2- E prima di dedurre per voi la risposta dall'inequivocabile Libro riguardo il chiarimento del rimorso di Allah, esamineremo l'interpretazione degli studiosi riguardo al significato della Sua affermazione:
Estratto della partecipazione:
L'Altissimo dice:
{فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ}

[الزخرف:55].،
[Il Sacro Corano, il Capitolo: 43, Surah:
Az-Zukhruf, il versetto: 55].


E (فلما آسفونا) significa:Ci hanno fatto arrabbiare. Quindi, il significato sarebbe: quando ci hanno fatto arrabbiare, ci siamo vendicati di loro. Poi diciamo: La vendetta è una conseguenza della rabbia, infatti quando Allah si arrabbia con un servo, si vendica di lui.
{فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ}.
Quindi, il termine "Al-asaf" è usato nella lingua araba per indicare una profonda tristezza e una grande rabbia, ed è questo il significato inteso nel versetto. La vendetta è una retribuzione con una punizione. Quindi il significato è: "Quando ci hanno fatto infuriare con le loro cattive azioni, Allah l'Altissimo li ha puniti."
((L'Imam Ibn Kathir disse: "Ibn Abbas, che Allah sia soddisfatto di lui, disse: 'Asafuna' significa 'ci hanno fatto infuriare'."
E Al-Dahhak disse riguardo a lui: "Ci hanno fatto arrabbiare", e così disse anche Ibn Abbas, e Mujahid, e Ikrimah, e Said ibn Jubayr, e Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi, e Qatada, e Al-Suddi, e altri interpreti del Corano.))
E da Tariq ibn Shihab disse: "Ero presso Abdullah, che Allah sia soddisfatto di lui, e fu menzionata davanti a lui la morte improvvisa. Egli disse: 'È un sollievo per il credente e un rimpianto per il miscredente'. Poi lesse, che Allah sia soddisfatto di lui:
{فَلَمَّا آسَفُونَا اِنْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ}،
E Omar ibn Abdul Aziz, che Allah sia soddisfatto di lui, disse: "Ho trovato che la vendetta viene con la negligenza," riferendosi alla parola del Benedetto e Altissimo:
{فَلَمَّا آسَفُونَا اِنْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ}.
Fine dell'estratto.

È finita così l'interpretazione di gente che dicono cose su Allah senza conoscenza, tranne chi è stato misericordiato dal mio Signore.

Adesso torniamo a chiarire il significato di "asaf" nell' anima di Allah e troviamo che il senso di "asaf" è: la tristezza per i Suoi servi che hanno fatto torto a se stessi rifiutando la chiamata dei messaggeri del loro Signore, e la ragione per cui Allah è rattristato per coloro che si rifiutano è che Egli manterrà la promessa fatta ai Suoi messaggeri, distruggendo i loro nemici e facendoli ereditare la terra dopo di loro, confermando così la Sua promessa ai Suoi Messaggeri e ai Suoi alleati veritieri. Per questo Allah l'Altissimo dice:
{وَلَقَدْ أَرْ‌سَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا إِلَىٰ فِرْ‌عَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَ‌سُولُ رَ‌بِّ الْعَالَمِينَ ﴿٤٦﴾ فَلَمَّا جَاءَهُم بِآيَاتِنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ ﴿٤٧﴾ وَمَا نُرِ‌يهِم مِّنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ‌ مِنْ أُخْتِهَا وَأَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْ‌جِعُونَ ﴿٤٨﴾ وَقَالُوا يَا أَيُّهَ السَّاحِرُ‌ ادْعُ لَنَا رَ‌بَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ ﴿٤٩﴾ فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ ﴿٥٠﴾ وَنَادَىٰ فِرْ‌عَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ‌ وَهَـٰذِهِ الْأَنْهَارُ‌ تَجْرِ‌ي مِن تَحْتِي أَفَلَا تُبْصِرُ‌ونَ ﴿٥١﴾ أَمْ أَنَا خَيْرٌ‌ مِّنْ هَـٰذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ ﴿٥٢﴾ فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَ‌ةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاءَ مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِ‌نِينَ ﴿٥٣﴾ فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ﴿٥٤﴾ فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَ‌قْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ﴿٥٥﴾ فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِّلْآخِرِ‌ينَ ﴿٥٦﴾}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 43, Surah:
Az-Zukhruf, i versetti: da 46 a 56].

E la tristezza del Signore per Faraone e il suo popolo venne dopo che il profeta di Allah, Mosè, invocò contro di loro. Allah, l'Altissimo, disse:
{وَقَالَ مُوسَىٰ رَ‌بَّنَا إِنَّكَ آتَيْتَ فِرْ‌عَوْنَ وَمَلَأَهُ زِينَةً وَأَمْوَالًا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا رَ‌بَّنَا لِيُضِلُّوا عَن سَبِيلِكَ رَ‌بَّنَا اطْمِسْ عَلَىٰ أَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوا حَتَّىٰ يَرَ‌وُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ﴿٨٨﴾ قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَانِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٨٩﴾ وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَ‌ائِيلَ الْبَحْرَ‌ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْ‌عَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا حَتَّىٰ إِذَا أَدْرَ‌كَهُ الْغَرَ‌قُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَ‌ائِيلَ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿٩٠﴾ آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ ﴿٩١﴾ فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً وَإِنَّ كَثِيرً‌ا مِّنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ ﴿٩٢﴾}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 10, Surah:
Yunus, i versetti: da 88 a 92].

Il questione che si pone: Allah si è rattristato in Sé stesso per Faraone e il suo popolo quando si è vendicato di loro? La risposta si trova nel chiaro del Libro nel detto di Allah, l'Altissimo:
{فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ﴿٥٤﴾ فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَ‌قْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٥٥﴾ فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِّلْآخِرِ‌ينَ ﴿٥٦﴾}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 43, Surah:
Az-Zukhruf, i versetti: da 54 a 56].

Rimane la domanda riguarda l'espressione del "asaf" dentro di sé e trovo la sua spiegazione intesa nel Libro come tristezza dentro di sé . Allah, l'Altissimo, dice:
{وَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا أَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ ﴿٨٤﴾}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 12, Surah:
Yusuf, il versetto: 84].

E possiamo dedurre da questo versetto il vero significato del "asaf" in sé stesso, che si intende come tristezza dentro di sé per qualcosa. Allo stesso modo, possiamo dedurre il vero significato del "asaf" nel detto di Allah, l'Altissimo:
{فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَىٰ آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا ‎﴿٦﴾‏}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 18, Surah:
Al-Kahf, il versetto: 6]

E la domanda che sorge spontanea è: il rattristarsi ha lo stesso significato del rammarico in sé stesso? Troviamo la risposta nell'inequivocabile Libro, nel detto di Allah, l'Altissimo:
{فَلا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 35, Surah:
Fatir, il versetto: 8]

Ma il rammarico nel anima di Allah è maggiore per i Suoi servi che hanno smarrito i loro sforzi e hanno rifiutato la chiamata dei Messaggeri del loro Signore, allora i Messaggeri invocarono contro di loro e Allah mantenne la Sua promessa nei loro confronti distruggendo i loro nemici. Successivamente, è sopraggiunto il rammarico nel anima del loro Signore su di loro, dopo che essi avevano già provato rammarico nei propri cuori per aver trascurato il loro Signore e aver adorato altro oltre a Lui. Allah, l'Altissimo, disse:
{يَا حَسْرَ‌ةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّ‌سُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَ‌وْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُ‌ونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْ‌جِعُونَ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُ‌ونَ ﴿٣٢﴾}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 36, Surah: Ya Sin, i versetti: da 40 a 42]

E la domanda che sorge spontanea è: perché il rammarico di Allah verso i Suoi servi che si rifiutano è più profondo e grande del rammarico del Profeta Muhammad, il Messaggero di Allah, verso coloro che si rifiutano di accogliere la chiamata della verità dal loro Signore? Troverete la risposta nel inequivocabile Libro, nel detto di Allah, l'Altissimo:
{فَاللَّهُ خَيْرٌ حَافِظًا وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 12, Surah:
Yusuf, il versetto: 64].

E a causa dell'alto grado di misericordia nell'anima di Allah, che rappresenta uno dei più elevati livelli di misericordia nell'anima, risiede il segreto del rammarico di Allah verso i Suoi servi che hanno fatto torto contro sé stessi, non prendendo la via del loro Signore a causa del loro smarrimento dal retto sentiero.

E non intendiamo che Allah -sia Esaltato- si sia rimpiantato di ciò che ha fatto con loro, come sostiene Dhiya!
E solo chi hanno sbagliato si rimpiantano, ma Allah non si è rimpiantato di averli puniti perché non li ha trattati ingiustamente; piuttosto, sono stati loro stessi a commettere ingiustizia contro di sé. Ma il rammarico nell'anima del Signore per l'ingiustizia che essi hanno perpetrato contro sé stessi li ha resi tra i tormentati, anche se Allah non ha loro fatto ingiustizia in alcun modo. Tuttavia, ciò che hanno sopportato non è stato lieve nell'anima di Allah, il più misericordioso dei misericordiosi. Ecco perché Egli dice:
{يَا حَسْرَ‌ةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّ‌سُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَ‌وْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُ‌ونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْ‌جِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُ‌ونَ﴿٣٢﴾}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 36, Surah: Ya Sin, i versetti: da 40 a 42]

Quindi, ô servi di Allah, credenti che Egli ama e che amano Lui, come gioirete con il piacere del paradiso e delle sue Hur [fanciulle con grandi occhi neri], mentre la cosa più amata per le vostre anime cioè il vostro Signore, sia rammaricato, rattristato perché è dispiaciuto per coloro che sono smarriti, rifiutando la chiamata dei Messaggeri del loro Signore verso di loro, e adorando altri oltre Allah sperando di avvicinarsi a Lui, credendo di essere sulla retta via?

Quindi, non invocate Allah alla distruzione di coloro che non sono consapevoli di essere in evidente errore; abbiate pazienza con loro e non affrettate il loro rovina, possa Allah guidare tutte le persone, in conformità con il Suo detto l'Altissimo :
{أَفَلَمْ يَيْأَسِ الَّذِينَ آمَنُوا أَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّـهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيعًا وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُوا قَارِ‌عَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِ‌يبًا مِّن دَارِ‌هِمْ حَتَّىٰ يَأْتِيَ وَعْدُ اللَّـهِ إِنَّ اللَّـهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ ﴿٣١﴾}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 13, Surah: Ar-Ra'd, i versetti: 31]

Sapete cosa significano le parole di Allah l'Altissimo :
{حَتَّى يَأْتِيَ وَعْدُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico?

Questa promessa è quella della apparizione dell'Atteso Mahdi, il vicario di Allah, per gli esseri umani dopo il l'era del dialogo e la realizzazione della fede nel segno del castigo doloroso. E chiedete il perdono di Allah. Egli è il Perdonatore, il Misericordioso, infatti, non torturerà coloro che chiedono il perdono.

{وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ}
Ha detto il vero, Allah il Magnifico [Il Sacro Corano, il Capitolo: 8, Surah: Al-Anfal, il versetto: 33]

Pace sugli inviati, e lode ad Allah Signore dei mondi...
Il vostro fratello l'Imam Al-Mahdi Nasser Muhammad Al-Yamani.
___________



======== اقتباس =========
اقتباس: اضغط للقراءة