الموضوع: La declaración explicativa del Corán no se basa en conjeturas opiniones o en la similitud de las palabras y la verdadera declaración explicativa de Al Jannah – Al Asbat los tres mensajeros

1

La declaración explicativa del Corán no se basa en conjeturas, opiniones o en la similitud de las palabras, y la verdadera declaración explicativa de [Al Jannah – Al Asbat - los tres mensajeros].

El-Imam Al-Mahdi Nasser Mohammed El-Yamani
14 - 10 - 1432 D.H.
12 - 09 - 2011 D.C

Hora: 03:12
(Según el calendario oficial de la Meca)
___________


La declaración explicativa del Corán no se basa en conjeturas, opiniones o en la similitud de las palabras, y la verdadera declaración explicativa de [Al Jannah – Al Asbat - los tres mensajeros].

En el nombre de Dios, el más clemente, el más misericordioso, y que las bendiciones de Dios y su paz sean con mi abuelo, Muhammad, el Mensajero de Dios, y su pura familia, asi como todos los Ansar partidarios de Dios, el Único, el Omnipotente, hasta el Día del juicio final.

Oh partidaria hermana mía, en la religión de Dios, “Bil Coran Nahya”, no hay reproches ni culpas para ustede en absoluto ni para ninguno de los Ansar partidarios a que pregunten por algo que esconden en ustedes mismos para que no sea motivo para que Satanás venga a sus corazones de vez en cuando, y luego ser la causa de la duda que esta en vuestros corazones después de haber sido guiados, y el deber del Imam al Mahdi es manteneros firmes mediante la verdadera declaración explicativa del gran Corán y nosotros les traemos la verdadera declaración explicativa y la mejor interpretación.

Oh bendita sierva de Dios, “Bil Coran Nahya”, la declaración explicativa del Corán no se hace mediante conjeturas que carecen de valor ante la verdad,
y ni siquiera con las opiniones de la gente que pueden ser correctas y que pueden ser incorrecta, y luego dice:
"Y Dios sabe mejor: si tengo razón, es procedente de Dios, y si estoy equivocado, es de mí y de Satanás."،
y la explicación del Corán no se debe basar en la similitud de una palabra sobre otro tema, como ejemplo de las palabras de Dios Altísimo:
{وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَداً حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَـذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الْظَّالِمِينَ}
صدق الله العظيم
[البقرة:35].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 2, Versículo: 35.
****



Entonces aquellos que dicen acerca de Dios lo que no saben, pensaron que Dios hizo a Adán ser su Califa representante en Jannat al MaAwa (el paraiso del refugio) en Sidrat Al-Muntaha, y la razón de su fatwa con esto es porque Dios mencionó Al Jannah (al paraiso), pero con esta explicación hicieron una contradicción en el Libro de Dios, el gran Corán, el hecho de que Jannat al MaAwa (el paraiso del refugio) en Sidrat Al-Muntaha, Dios la preparó para los agradecidos entre sus siervos después de pasar la vida de prueba para probar quién de ustedes es el mejor en sus acciones, y tanto los humanos como los genios no tienen nada en el paraíso del refugio sino lo que se esforzaron por ello en esta vida. De acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ ﴿٣٩﴾ وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَ‌ىٰ ﴿٤٠﴾ ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ ﴿٤١﴾}
صدق الله العظيم
[النجم].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 53, Versículo: 39.
****


Es la morada de la recompensa después de la muerte, que Dios ha preparado para los agradecidos, pero con su interpretación especulativa, hicieron que Iblis esté Jannat al MaAwa (el paraíso del refugio) en Sidrat Al-Muntaha, y luego os desviaron de muchos hechos interesantes e importantes debido a vuestra persuasión con su falsa interpretación de que Satanás, Adán y Eva estaban en el paraiso celestial, y la causa fue que invirtieron la realidad de los hechos completamente con su interpretación errónea que fue la causa de su compresión mala del termino Jannah (Paraíso) en las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَداً حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَـذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الْظَّالِمِينَ}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 2, Versículo: 35.
****


Y os ha quedado claro que la causa de su extravío es porque se basaron en dos palabras del Libro y son la mención de la palabra Paraiso (Jannah الجنة ) y la palabra descenso ( Hubut الهبوط), Pero emitieron fatwas acerca de Dios contrarias a lo que Él dijo en el decreto de Su Libro, puesto que Dios El Altísimo no dijo les que voy a poner un Califa representante en Jannat al MaAwa (el paraiso del refugio), así que cuando le vaya a formar e infundir en él de Mi Espíritu, caed prosternados ante él; más bien, la fatwa de Dios en Su Libro decisivo para el mundo en general y para los creyentes en especial es clara y decisiva en el sentido de que Dios puso a Adán un como un Califa en la tierra:
{وَإِذْ قَالَ رَ‌بُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْ‌ضِ خَلِيفَةً قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ ﴿٣٠﴾ وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَ‌ضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَـٰؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٣١﴾ قَالُوا سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ ﴿٣٢﴾ قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ فَلَمَّا أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْ‌ضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ ﴿٣٣﴾ وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ‌ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِ‌ينَ ﴿٣٤﴾ وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَ‌غَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَ‌بَا هَـٰذِهِ الشَّجَرَ‌ةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ ﴿٣٥﴾ فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَ‌جَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الْأَرْ‌ضِ مُسْتَقَرٌّ‌ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ ﴿٣٦﴾ فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِن رَّ‌بِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّ‌حِيمُ ﴿٣٧﴾ قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿٣٨﴾ وَالَّذِينَ كَفَرُ‌وا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ‌ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٣٩﴾}
صدق الله العظيم
[البقرة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 2, Versículos: 30-39.
****


Y no fue la prueba de aquellos que desviaron a su nación de la verdad con la interpretación especulativa sino que se basaron en la mención de la palabra al Paraíso (al Jannah الجنة ) es como si Dios nunca menciona la palabra Paraíso (al Jannah الجنة ) sino como Jannat al MaAwa (el paraiso del refugio), y se olvidaron de las palabras de Dios Altísimo:
{وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلاً رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ}
صدق الله العظيم.
[الكهف:32].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 18, Versículo: 32.
****

y Dios Todopoderoso dijo:
{إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ}
صدق الله العظيم
[القلم:17].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 68, Versículo: 17.
****

Y Dios Todopoderoso dijo:
{إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ ﴿٥٥﴾ هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَ‌ائِكِ مُتَّكِئُونَ ﴿٥٦﴾ لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ ﴿٥٧﴾ سَلَامٌ قَوْلًا مِّن رَّ‌بٍّ رَّ‌حِيمٍ ﴿٥٨﴾}
صدق الله العظيم
[يس].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, Versículo: 55-57.
****

y vosotros sabéis muy bien a que se refiere Dios al decir:
{إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ}
صدق الله العظيم؛
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 68, Versículo: 17.
****


Que se refiere a la palabra Paraíso (al Jannah الجنة ) en la tierra; la cosecha de los tres hermanos, cuyo padre murió, y los frutos de su cosecha estaban listos.

como bien sabéis, que Dios se refiere al decir con los compañeros de la Paraíso (al Jannah الجنة ), es decir, Jannat al MaAwa (el paraíso del refugio) en Sidrat Al-Muntaha, en las palabras de Dios, el Altísimo:
{إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ ﴿٥٥﴾ هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَ‌ائِكِ مُتَّكِئُونَ ﴿٥٦﴾ لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ ﴿٥٧﴾ سَلَامٌ قَوْلًا مِّن رَّ‌بٍّ رَّ‌حِيمٍ ﴿٥٨﴾}
صدق الله العظيم.
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 36, Versículo: 55-57.
****
Y ya os ha quedado claro que la razón por la que dicen acerca de Dios cosas que no son la Verdad es por causa de la mención de la palabra Paraíso (al Jannah
الجنة ) y la palabra descenso ( Hubut الهبوط).

Luego venimos a explicar la palabra el descenso ( Hubut الهبوط) que significa descender desde un lugar de la tierra a otro en la tierra, de manera que cambiaron lo más elevado por lo más bajo como el ejemplo del descenso ( Hubut الهبوط) de los hijos de Israel de tierra en tierra en las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَنْ نَصْبِرَ عَلَى طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ مِنْ بَقْلِهَا وَقِثَّائِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُمْ مَا سَأَلْتُمْ}
صدق الله العظيم
[البقرة:61].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 2, Versículo: 61.
****


Asimismo, el descenso ( Hubut الهبوط) de Adán y Eva desde un lugar de la tierra a otro en la tierra, sólo les habíamos dado un ejemplo en eso para que no se basen en alguna palabra que se repite en el Corán de manera que os desviaréis de las verdades más principales de la sagrada escritura.


En cualquier caso, ahora responderemos a mi hermana en la religión de Dios “Bil Coran Nahya” y le diremos:
Basaste tu fatwa en las tribus al decir que están en orden de mención, porque las tribus se han mencionado después de Jacob, y sobre esta base anunciaste en tu fatwa que las tribus son descendientes del Profeta de Dios Jacob, de manera que hiciste que sean todas de los mensajeros de Dios en el Libro.

Pero soy el Imam Mahdi y te hago la siguiente pregunta y quiero su respuesta con la Verdad.
¿Acaso la era del mensajero de Dios Jonás, era después de la era del profeta de Dios Jacob que la paz de Dios y sus bendiciones sean con ellos?

Si tu respuesta es no, más bien la era del Mensajero de Dios Jonás era antes que la era del profeta de Dios Jacob, entonces decimos, he aquí encuentras que el nombre del mensajero de Dios Jonás vino mencionando después del nombre del profeta de Dios Jacob a pesar de que su epoca era antes que él! Y Dios Todopoderoso dijo:
{إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِن بَعْدِهِ وَأَوْحَيْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَعِيسَى وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَارُونَ وَسُلَيْمَانَ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُوراً}
صدق الله العظيم
[النساء:163].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 4, Versículo: 163.
****


Pero te basaste en la mención de los Asbat [ las tribus las 12 tribus de Israel (Al Asbat الأسباط)] después de la mención del nombre de Jacob, por lo que pensaste que eran las tribus del profeta de Dios Jacob, y olvidaste la mención de los nombres de los profetas Job y Jonás que fueron después de la mención del profeta Jesús, a pesar de que el enviado después del profeta de Dios Jesús es Muhammad el mensajero de Dios, que las bendiciones de Dios y su paz sean con él y su familia, Oh sierva de Dios,
¿Acaso hiciste que todos los hijos de Jacob son mensajeros a quienes les fue revelado el Libro?
pero sólo sé a uno de ellos, y es el Mensajero de Dios, José, quien trajo pruebas claras a la primera familia del Faraón, que la paz de Dios y sus bendiciones sean con él. de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَلَقَدْ جَاءكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءكُم بِهِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولاً كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ}
صدق الله العظيم
[غافر:43].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 34, Versículo: 43.
****


Y luego Dios envió despues de él a Su Mensajero Moisés, que la paz y las bendiciones sean con él, con la Torá a la ultimas generaciones de la casa Faraónica, en cuanto a los hijos de Jacob, quienes piensan que eran de los profetas enviados por Dios, ven a ver la fatwa del Mensajero de Dios, José, con respecto a ellos con la verdad. Y Dios Todopoderoso dijo:
{قَالَ أَنْتُمْ شَرٌّ مَكَانًا وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ}
صدق الله العظيم
[يوسف:77].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, Versículo: 77.
****


فهل يا تُرى أنه ظلمَ إخوته العشرة بهذه الفتوى وما يقصد بقوله {أَنْتُمْ شَرٌّ}؟
¿Crees que perjudicó a sus diez hermanos con esta fatwa y lo que quiere decir con decir {Eres malo}?
ونجد الجواب في محكم الكتاب في قول الله تعالى عن المقصود بأشر مكان.
وقال الله تعالى:
Y la respuesta la encontramos en el libro decisivo, en el dicho de Dios Todopoderoso sobre lo que se entiende por lugar más malvado.
Y Dios Todopoderoso dijo:
{الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ إِلَى جَهَنَّمَ أُوْلَئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلاً}
صدق الله العظيم
[الفرقان:34].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 12, Versículo: 77.
****


Quizás Dios los perdonó cuando le pidieron a su padre que le pidiera a Dios su perdón por lo que habian cometido en su derecho, dado que fueron ellos quienes le hicieron daño y le causaron la ceguera, quizás Dios les perdone lo que hicieron en derecho de su Dios su Señor, porque Él es el más generoso de todos, Pasamos ahora a la mención de los tres mensajeros a quienes les fue revelado el libro, El Mensajero de Dios, Elías, y Dios lo apoyó con sus dos hermanos,
Idris y YasaE
que la paz y las bendiciones de Dios sean con ellos, y lo van a saber el día en que Dios reúna a los tres mensajeros y al Mesías Jesús, hijo de María, con el Imam Mahdi Naser Muhammad Al-Yamani para que sean de los seguidores justos del Imam Mahdi, y para que Dios de firmeza al Mesías Jesús hijo de María sobre la Verdad para que escuche y obedezca al califa de Dios y a Su siervo el Imam Mahdi, y por eso encontráis en la sagrada escritura que Dios le hace recordar a Su siervo y Su mensajero el Mesías Jesús, hijo de María, de Su gracia sobre él para que le sea de los agradecidos y acepte amablemente el mandato de Dios de seguir al Imam Mahdi, y encontramos el recordatorio de Dios de Su gracia que otorgó a Su siervo el Mesías Jesús, hijo de María, que las bendiciones y la paz de Dios sean con él y su familia, para que sea de los agradecidos, y luego obedecer al califa de Dios y a Su siervo el Esperado Imam al Mahdi, y encontraréis este recordatorio de Dios al Mesías Jesús, hijo de María, en el discurso que Dios le va a dirigir en el día de la primera resurrección en el día en que Dios reúne a los tres mensajeros y al Mesías, Jesús hijo de María, con el Imam Mahdi, y sabrán eso de las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَاتَّقُوا اللَّـهَ وَاسْمَعُوا وَاللَّـهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ ﴿١٠٨﴾ يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّـهُ الرُّ‌سُلَ فَيَقُولُ مَاذَا أُجِبْتُمْ قَالُوا لَا عِلْمَ لَنَا إِنَّكَ أَنتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ ﴿١٠٩﴾ إِذْ قَالَ اللَّـهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْ‌يَمَ اذْكُرْ‌ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُ‌وحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَ‌اةَ وَالْإِنجِيلَ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ‌ بِإِذْنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرً‌ا بِإِذْنِي وَتُبْرِ‌ئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَ‌صَ بِإِذْنِي وَإِذْ تُخْرِ‌جُ الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِي وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَ‌ائِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا مِنْهُمْ إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ‌ مُّبِينٌ ﴿١١٠﴾ وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِ‌يِّينَ أَنْ آمِنُوا بِي وَبِرَ‌سُولِي قَالُوا آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ ﴿١١١﴾}
صدق الله العظيم
[المائدة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 5, Versículos: 108-111.
****


Y la pregunta que surge por si sola es:
¿Por qué Dios le recuerda a Su siervo y Mensajero, el Mesías Jesús hijo de María, su gracia sobre él?

Y eso es para darle firmeza de la sedición para que no desdeñe seguir al Imam al Mahdi dado que Dios ordenó al Mesías Jesús, hijo de María, obedecer al califa de Dios, el Imam Mahdi, y tomarlo como Imam, y como el mensajero de Dios Jesucristo – que la paz y las bendiciones de Dios sean con él- es de los profetas honrados y de los que son cercanos a Dios, el Señor de los mundos, y que es una palabra de Dios dirigida a la virgen María con un milagro procedente de Él, “ Sé y será”.

pero este honor es una prueba de Dios: ¿Será agradecido o ingrato?

y él es uno de los agradecidos, y no le pasará lo que le paso a Satanás el Anticristo, el falso mesías, más bien, la razón de la sedición de Satanás fue que Dios le ordenó postrarse ante su Califa Adán, pero Satanás se dejo llevar por lo celos sobre sí mismo por el hecho de que Dios honrara a Adán con el Grado del Califato [de representar a Dios en la tierra], y esa fue la razón de su sedición; y por eso dijo Satanás:
{قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إَلاَّ قَلِيلاً}
صدق الله العظيم
[الإسراء:62].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 17, Versículo: 62.
****


Y para que no suceda nada en el alma del mensajero de Dios, el Mesías Jesús hijo de María, por honrar al califa de Dios y a Su siervo el Esperado Imam al Mahdi, y como que Dios va a ordenar al Mesías Jesús, hijo de María, que su paz y sus bendiciones sean con él y su madre, a obedecer y seguir al califa de Dios, el esperado imam al Mahdi, y a que no le vaya a desobedecer ni una orden y a que lo tome como Imam, y por eso encontráis que Dios le hace recordar al Mesías Jesús hijo de María, que las bendiciones y la paz de Dios sean con él y su familia de Su gracia sobre él para que sea de los agradecidos, y vais a deducir ese secreto de las palabras de Dios Todopoderoso:
{إِذْ قَالَ اللَّـهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْ‌يَمَ اذْكُرْ‌ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُ‌وحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَ‌اةَ وَالْإِنجِيلَ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ‌ بِإِذْنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرً‌ا بِإِذْنِي وَتُبْرِ‌ئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَ‌صَ بِإِذْنِي وَإِذْ تُخْرِ‌جُ الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِي وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَ‌ائِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا مِنْهُمْ إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ‌ مُّبِينٌ ﴿١١٠﴾ وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِ‌يِّينَ أَنْ آمِنُوا بِي وَبِرَ‌سُولِي قَالُوا آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ ﴿١١١﴾}
صدق الله العظيم
[المائدة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 5, Versículo: 110.
****

En cuanto a los tres mensajeros, no saben qué les respondió Dios despues de que hayan sido perseguidos por su pueblo para apedrearlos o forzarles en volver a su forma de adoración, y huyeron para conservar su religión y decidieron esconderse en la cueva hasta que las cosas se calmen y su gente desista de buscarles, hasta que Dios juzgue entre ellos y su pueblo con la verdad traindoles la victoria, y Él es el mejor de los conquistadores, pero no saben qué les respondió Dios ni qué pasó con su pueblo después de ellos. y Dios en el siguiente versiculo se refire a estos tres mensajeros:
{يَوْمَ يَجْمَعُ اللّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَا أُجِبْتُمْ قَالُواْ لاَ عِلْمَ لَنَا إِنَّكَ أَنتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ}
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 5, Versículo: 109.
****

En este versiculo Diosse refiere a los tres mensajeros, y ese es el día de la primera resurrección, el día en que los reunirá con el Imam al Mahdi, y con ellos el Mesías, Jesús, hijo de María, paz y bendiciones sean con ellos.


Luego,en el Libro, Dios se dirigió al mesías Jesús, hijo de María, quela paz y las bendiciones de Dios sean con él, para hacerle recordarsu gracia que les otorgó sobre él para que sea de los agradecidos:
{إِذْ قَالَ اللَّـهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْ‌يَمَ اذْكُرْ‌ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُ‌وحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَ‌اةَ وَالْإِنجِيلَ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ‌ بِإِذْنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرً‌ا بِإِذْنِي وَتُبْرِ‌ئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَ‌صَ بِإِذْنِي وَإِذْ تُخْرِ‌جُ الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِي وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَ‌ائِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا مِنْهُمْ إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ‌ مُّبِينٌ ﴿١١٠﴾ وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِ‌يِّينَ أَنْ آمِنُوا بِي وَبِرَ‌سُولِي قَالُوا آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ ﴿١١١﴾}
صدق الله العظيم
[المائدة].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 5, Versículos: 110-111..
****


Y ese recordatorio de Dios es para dar firmeza a Su siervo y Su mensajero el Mesías Jesús hijo de María, puesto que su seguimiento al Imam al Mahdi será grandioso para los cristianos al principio del asunto, y luego dirán:
¿Cómo puede alguien a quien hemos venerado hasta creer que es un hijo de Dios estar entre los seguidores de un musulmán y no es más que uno de los justos?
más bien, eres el falso Mesías el Anticristo y no el verdadero Mesías, Jesús hijo de María; mas bien el Mesías Jesús hijo de María, es Dios el Señor de los mundos; Y si dijeras que eres Dios, el Mesías, Jesús, hijo de María, o un hijo de Dios, te creeríamos que eres el Mesías, Jesús, hijo de María”.
Y luego dirán:
"Más bie tú eres el falso Mesías, el Anticristo."
¡Oh Gloria a Dios, a pesar de que él es el verdadero Mesías, Jesús, hijo de María, que la bendiciones de Dios y su paz sean con él y su familia!
Luego viene otro y dirá:
Yo soy el Mesías, Jesús, hijo de María”.
Y dirá que él es Dios, el Señor de los mundos, y es de los mentirosos, y no es el el verdadero Mesías, Jesús, hijo de María, y no corresponde al Mesías, Jesús, hijo de María, pretender lo que no es en realidad, Más bien, ese es el falso Mesías, Satanás, el Demonio maldito, así que cuidado en caer en su sedición, oh comunidad de los cristianos, realmente les soy fiel y de los que de bien os aconsejan.

En cuanto a los Asbat [las tribus] del profeta de Dios Jacob, son doce tribus y sus descendientes son los hijos de Israel. de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطاً أُمَماً وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ}
صدق الله العظيم
[الأعراف:160].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 7, Versículos: 160.
****


Y solo encuentro un mensajero entre ellos, y es el Mensajero de Dios, José, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él. Dios lo envió con pruebas claras, de acuerdo con las palabras de Dios Todopoderoso:
{وَقَالَ فِرْ‌عَوْنُ ذَرُ‌ونِي أَقْتُلْ مُوسَىٰ وَلْيَدْعُ رَ‌بَّهُ إِنِّي أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ‌ فِي الْأَرْ‌ضِ الْفَسَادَ ﴿٢٦﴾ وَقَالَ مُوسَىٰ إِنِّي عُذْتُ بِرَ‌بِّي وَرَ‌بِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ‌ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ ﴿٢٧﴾ وَقَالَ رَ‌جُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ آلِ فِرْ‌عَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَ‌جُلًا أَن يَقُولَ رَ‌بِّيَ اللَّـهُ وَقَدْ جَاءَكُم بِالْبَيِّنَاتِ مِن رَّ‌بِّكُمْ وَإِن يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ وَإِن يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُم بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ إِنَّ اللَّـهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِ‌فٌ كَذَّابٌ ﴿٢٨﴾ يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِ‌ينَ فِي الْأَرْ‌ضِ فَمَن يَنصُرُ‌نَا مِن بَأْسِ اللَّـهِ إِن جَاءَنَا قَالَ فِرْ‌عَوْنُ مَا أُرِ‌يكُمْ إِلَّا مَا أَرَ‌ىٰ وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّ‌شَادِ ﴿٢٩﴾ وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ ﴿٣٠﴾ مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ وَمَا اللَّـهُ يُرِ‌يدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ ﴿٣١﴾ وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ ﴿٣٢﴾ يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِ‌ينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّـهِ مِنْ عَاصِمٍ وَمَن يُضْلِلِ اللَّـهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ ﴿٣٣﴾ وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءَكُم بِهِ حَتَّىٰ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّـهُ مِن بَعْدِهِ رَ‌سُولًا كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّـهُ مَنْ هُوَ مُسْرِ‌فٌ مُّرْ‌تَابٌ ﴿٣٤﴾ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّـهِ بِغَيْرِ‌ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ كَبُرَ‌ مَقْتًا عِندَ اللَّـهِ وَعِندَ الَّذِينَ آمَنُوا كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّـهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ‌ جَبَّارٍ‌ ﴿٣٥﴾ وَقَالَ فِرْ‌عَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْ‌حًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ ﴿٣٦﴾ أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰ إِلَـٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِبًا وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْ‌عَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ وَمَا كَيْدُ فِرْ‌عَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ ﴿٣٧﴾ وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّ‌شَادِ ﴿٣٨﴾ يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَـٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَ‌ةَ هِيَ دَارُ‌ الْقَرَ‌ارِ‌ ﴿٣٩﴾ مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ‌ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَـٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْ‌زَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ‌ حِسَابٍ ﴿٤٠﴾ وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ‌ ﴿٤١﴾ تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ‌ بِاللَّـهِ وَأُشْرِ‌كَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ‌ ﴿٤٢﴾ لَا جَرَ‌مَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَ‌ةِ وَأَنَّ مَرَ‌دَّنَا إِلَى اللَّـهِ وَأَنَّ الْمُسْرِ‌فِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ‌ ﴿٤٣﴾ فَسَتَذْكُرُ‌ونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ وَأُفَوِّضُ أَمْرِ‌ي إِلَى اللَّـهِ إِنَّ اللَّـهَ بَصِيرٌ‌ بِالْعِبَادِ ﴿٤٤﴾}
صدق الله العظيم
[غافر].
Verdad son las palabras del Señor.
Sagrado Corán
Capítulo: 40, Versículos: 26-44.
****

Que la paz esté sobre los enviados mensajeros de dios.

Alabado sea Dios , el Señor de los mundos.

Imám Al Mahdi Nasser Muhammad Al-Yamani.
_______________________

اقتباس: اضغط للقراءة