الموضوع: Meine edle Schwester im Glauben was das Bittgebet Duʿāʾ betrifft so setze zwischen dich und deinen Herrn keinen Vermittler Und euer Herr sprach Ruft Mich an so will Ich euch erhören!

1

Meine edle Schwester im Glauben, was das Bittgebet (Duʿāʾ) betrifft, so setze zwischen dich und deinen Herrn keinen Vermittler. (Und euer Herr sprach: Ruft Mich an, so will Ich euch erhören!)


Imam Mahdi Nasser Mohammed El-Yemeni
02. Rabi' al-Awwal 1430 AH
27. Februar 2009 AD
12:19 Am
(nach dem offiziellen Kalender von Umm al-Qura)


Meine edle Schwester im Glauben
was das Bittgebet (Duʿāʾ) betrifft, so setze zwischen dich und deinen Herrn keinen Vermittler.
(Und euer Herr sprach: Ruft Mich an, so will Ich euch erhören!)



Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
Friede sei mit den Gesandten, und Lob sei Allah, dem Herrn der Welten.

Meine edle Schwester im Glauben
was das Bittgebet betrifft, so setze zwischen dich und deinen Herrn keinen Mittler.
Wisse, dass Allah barmherziger mit dir ist als deine Mutter, dein Vater, der Gesandte Allahs – Friede und Segen seien auf ihm und seiner Familie – oder der Imam el-Mahdi.
Denn Allah ist der Barmherzigste aller Barmherzigen, es gibt niemanden, der barmherziger oder großzügiger ist als Er.
Allah, der Erhabene, sprach:
{وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ} صدق الله العظيم [البقرة:186].
(Sure 2, Vers 186)
Und Allah sagte:
: {وَقالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} صدق الله العظيم [غافر:60].
(Sure 40, Vers 60)
Wisse, dass das Geheimnis der Erhörung des Gebets in der Aufrichtigkeit liegt.

Selbst wenn ein Ungläubiger Allah aufrichtig anruft, wird Allah sein Gebet erhören.

Allah sagte:
{هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا كُنتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا بِهَا جَاءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءَهُمُ الْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ ۙ دَعَوُا اللَّـهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَـٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ ﴿٢٢﴾ فَلَمَّا أَنجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰ أَنفُسِكُم ۖ مَّتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٢٣﴾} صدق الله العظيم [يونس].
(Sure 10, Verse 22–23)

So wende dich deinem Herrn zu mit der Aufrichtigkeit der Demütigen und sprich:

„O Allah, ich bin Deine Dienerin, die Tochter Deines Dieners.
Du, der Du zwischen Mensch und Herz trittst – wende mein Herz der Wahrheit zu und nichts als der Wahrheit,
der Wahrheit in Deiner Liebe, Deiner Nähe und Deiner Zufriedenheit.
O Allah, zeige mir die Wahrheit als Wahrheit durch Deine Barmherzigkeit, o Barmherzigster der Barmherzigen.
Gewähre Deiner Dienerin Licht von Dir, damit ich die Wahrheit erkenne und ihr folge, und das Falsche erkenne und es meide.
O Allah, Du bist barmherziger mit mir als meine Mutter und mein Vater. Dein Versprechen ist wahr, und Du bist der Barmherzigste der Barmherzigen.
O Allah, ich bin Deine Dienerin, Tochter Deines Dieners. Ich bezeuge, dass ich Deine Barmherzigkeit anrufe – nicht die derer, die unter Dir stehen. Dein Versprechen ist wahr, und Du bist der Barmherzigste der Barmherzigen.
O Allah, wenn Nasser Mohammed El-Yemeni der rechtmäßige Imam al-Mahdi ist, Du weißt, dass Deine Dienerin nichts anderes als die Wahrheit will – so mache mich zu einer der auserwählten, aufrichtigen Anhänger, zu die Elite der Menschheit, die Besten der Geschöpfe, die geglaubt und geholfen haben in der Zeit des Dialogs vor der Erscheinung.

O Allah, gewähre mir Deine Liebe, bis Du mir das Liebste wirst, und lass mich nicht in der Liebe zu anderen als Dir in Versuchung geraten,
o Liebevoller, o Liebevoller, o Liebevoller, Herr des ruhmreichen Thrones, Du, der tut, was Er will, o Barmherzigster der Barmherzigen.
O Allah, vergib mir, meinen Eltern und allen Muslimen.
O Allah, ich suche Zuflucht bei Dir – für mich und meine Nachkommenschaft – vor dem verfluchten Satan.
Du bist der Allhörende, der Allwissende.
Friede sei mit den Gesandten, und Lob sei Allah, dem Herrn der Welten.“

Was die Eroberung von Konstantinopel betrifft:

Ich weiß, dass Allah mich über die ganze Welt in einer einzigen Nacht durch eine gewaltige Macht von Ihm offenbaren wird, wenn sie sich weigern zu glauben.
Wenn aber die Muslime an mich glauben, dann wird jedes Ereignis zur rechten Zeit kommen.

Und was Dhul-Qarnayn betrifft:
Er ist der „Mann der zwei Zeitalter“, und du wirst es, so Allah will, noch erfahren.


Friede sei mit den Gesandten, und Lob sei Allah, dem Herrn der Welten.

Dein Bruder, Imam Mahdi Nasser Mohammed El-Yemeni
اقتباس: اضغط للقراءة